Scheherazade’s Niche

Sakkasutta
lipu pi kulupu Saka

tan lipu pi toki nanpa

 

tenpo la jan sewi awen lon poka pi ma Kapilapatu lon ma kasi Panjan. tenpo suno pi moku lili la jan Saka mute li tawa jan sewi. ona mute li kama li kama anpa tawa ona la ona mute li anpa e monsi ona mute lon poka. ona mute li awen anpa la jan sewi li toki e ni tawa ona : “jan Saka mute o, sina pali ala pali e tenpo suno pi moku lili kepeken kon luka tu wan?”

“jan sewi o, tenpo la mi mute li pali; tenpo la mi mute li pali ala.”

“jan Saka o, ni li ike tawa sina. ale li jo e pilin ike e moli la ni li ike tawa sina: tenpo la sina pali e tenpo suno pi moku lili kepeken kon luka tu wan; tenpo la sina pali ala.

“jan Saka o, sina pilin e seme? o toki insa e ni: tenpo suno ale la mije li pali li kama jo e mani lili. jan o pana ala pana e nimi pi mije wawa tawa ona?”

“jan sewi o, pana.”

“toki insa e ni: mije li pali li kama jo e mani wan… e mani tu… e mani tu wan… e mani luka… e mani luka luka… e mani ale. jan o pana ala pana e nimi pi mije wawa tawa ona?”

“jan sewi o, pana.”

“sina pilin e seme: tenpo suno anu tenpo pimeja anu tenpo lili la mije ni li pilin ala pilin e kon pona tan mani ni?”

“jan sewi o, ala. tan seme? tan ni: kon la pilin pona luka li awen ala li weka lon insa ona li lon ala.”

“jan Saka o, ni li lon: jan pi nasin mi li pali kepeken nasin mi lon tenpo sike suno luka luka. ona li pilin e kon pona lon tenpo sike suno mute anu tenpo sike suno ale anu tenpo sike suno ale ale. ona li kama sin lon tenpo wan. anu la ona li kama sin ala. anu la ona li tawa insa nasin.

tenpo sike suno luka luka ala. ni li lon: jan pi nasin mi li pali kepeken nasin mi lon tenpo sike suno luka tu tu… lon tenpo sike suno luka… lon tenpo sike suno tu tu… lon tenpo sike suno tu wan… lon tenpo sike suno tu… lon tenpo sike suno wan. ona li pilin e kon pona lon tenpo sike suno mute anu tenpo sike suno ale anu tenpo sike suno ale ale. ona li kama sin lon tenpo wan. anu la ona li kama sin ala. anu la ona li tawa insa nasin.

tenpo sike suno wan ala. ni li lon: jan pi nasin mi li pali kepeken nasin mi lon tenpo sike mun luka luka… lon tenpo sike mun luka… lon tenpo sike mun tu tu… lon tenpo sike mun tu wan… lon tenpo sike mun tu… lon tenpo sike mun wan… lon tenpo sike mun lili. ona li pilin e kon pona lon tenpo sike suno mute anu tenpo sike suno ale anu tenpo sike suno ale ale. ona li kama sin lon tenpo wan. anu la ona li kama sin ala. anu la ona li tawa insa nasin.

tenpo sike mun lili ala. ni li lon: jan pi nasin mi li pali kepeken nasin mi lon tenpo suno luka luka en tenpo pimeja luka luka… lon tenpo suno luka en tenpo pimeja luka… lon tenpo suno tu tu en tenpo pimeja tu tu… lon tenpo suno tu wan en tenpo pimeja tu wan… lon tenpo suno tu en tenpo pimeja tu… lon tenpo suno wan en tenpo pimeja wan. ona li pilin e kon pona lon tenpo sike suno mute anu tenpo sike suno ale anu tenpo sike suno ale ale. ona li kama sin lon tenpo wan. anu la ona li kama sin ala. anu la ona li tawa insa nasin.

“ni li ike tawa sina. ale li jo e pilin ike e moli la ni li ike tawa sina: tenpo la sina pali e tenpo suno pi moku lili kepeken kon luka tu wan; tenpo la sina pali ala.”

“jan sewi o, tan ni la tenpo kama la ni pali e tenpo suno pi moku lili kepeken kon luka tu wan.”

As sainthood is localised and not always clear, whether someone is considered a saint or just a respected figure or pious forbearer can be difficult to assess. I will include as saints people who’s veneration is not easily distinguishable from that of a male saint and people who may to some capacity be seen as saints or acted as saints.

Mystics or people involved in mysticism who didn’t seem to act as or be seen as saints but are notable anyway are marked with a †. Pages that refer to groups of saints or notable people are marked with a ‡ in the case that sufficient individual information is unavailable.

I am currently editing and optimizing pages before adding additional pages, or before beginning to publish other projects. Pages that are up to date are temporarily marked on the homepage with an α.

Key

Not necessarily considered a saint.
A group or multiple persons.
α Edited up to date.

As many individuals fit into multiple categories, they will be placed in the most pertinent one. If they are from one place, they will only be placed in a different category if they are a saint and uniquely venerated there (ex. Saiyad Ali Fāthimā). If they belonged to multiple Sufi orders, they will be placed in the one they most active in or known for (ex. Jahānāra Begam). If they are venerated by multiple groups, they will be placed in the one they more closely belonged to or the one they are primarily venerated by (ex. Nafīsah aṭ-Ṭāhirah). They may be placed in more than one category in less clear circumstances. These categories are for convenience and organization’s sake and should not be taken as definitive.

Key

Not necessarily considered a saint.
A group or multiple persons.

Europe

North Africa

West Africa

South Asia

Southeast Asia

West Asia

Presectarian

Imāmī Shī‘ī

Ismā‘īlī

Sunnī Ṣūfī

Chishtī Order

Naqshbandī Order

Qādīrī Order

Raḥmānī Order

Rifā‘ī Order

Shaṭṭārī Order

Suhāgī Order

Tijānī Order

Author or Composer

Militant or Revolutionary

Monarch, Leader or Regent

Queen Consort, Co-regent or Imam’s Consort

Mystic

Ascetic

Spiritual Master or Teacher

(see shaykh, murshid, pīr, kyai/nyai)

Scholar

Educator

Missionary

(see dā‘ī, pīr)

Traditionist

(see muḥaddith)